Вверх страницы
Вниз страницы

Heroes of Universe

Объявление

A D M I N I S T R A T I O N:________________

M O D E R A T I O N:________________

N O W_I N_T H E_G A M E:

дата: 25 января 2012 года
время: 13.00-14.00

Q U E S T S

Quest #1.2 "Ladies" - Lucy Saxon
Quest #1.3 "Holidays and hunters" - Amelia Pond
Quest #1.5 "Something strange"" - Dorida Smith
Quest #1.6 "I just wanna play my music"" - Sherlock Holmes
Quest #1.7 "Hunters and holidays"" - Sam Winchester
Quest #1.8 "Not this time"" - Sexy
Quest #1.9 "Unexpected start"" - Jim Moriarty
Alternative quest #1 "Reality is not real"" - 11th Doctor


N A V I G A T I O N:

СЮЖЕТ | ГОСТЕВАЯ | ПРАВИЛА |ЗАНЯТЫЕ ВНЕШНОСТИ | ЗАНЯТЫЕ ИМЕНА | РОЛИ | ЛИНИИ ЖИЗНИ | ЗАЯВКИ НА ИГРУ


A С T I O N S:

Акция #1 "Canon for us" | Акция #2 "Wanted" | Акция #3 "Нужны больше всего на свете!" | Action #4 "Heaven to Torchwood" | Action #5 "Notice for Stuff"

W E L CO M E

Приветствуем Вас на мультифендомной ролевой "Heroes of Universe"! Как Вы могли заметить, открылись мы довольно давно, но, тем не менее, свободных ролей еще очень много. И потому не стоит засиживаться долго на главной странице - место найдется для каждого. Мы рады всем!
Внимание! Рейтинг игры - NC-21. Регистрируясь на форуме, Вы автоматически подтверждаете, что уже достигли совершеннолетия.
N E W S:

Внимание игрокам!

23.10.12 Возрождение форума идёт полным ходом! Не проходите мимо, внесите свою лепту в жизнь ролевой!



По результатам переклички удалены все не отписавшиеся игроки. Освобождено много ролей!


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Heroes of Universe » Небытье » Flood #1 Хьюстон, у нас проблема


Flood #1 Хьюстон, у нас проблема

Сообщений 181 страница 210 из 1000

181

8th Doctor написал(а):

Донну встречу, выдам замуж за еврея и улечу.

:D  Отличный план

0

182

8th Doctor написал(а):

Donna Noble
Хорошо, Донну встречу, выдам замуж за еврея и улечу.

За ЕВРЕЯ?=D
ахах, а это идея хд

Molly Hooper написал(а):

*продолжает сажать барменов на кол* к Кроули, говоришь? Не-е, я лучше доразбираюсь, а уж потом к Кроули

лучше к амазонкам или левиафанам. а лучше прямо к Захарии!

0

183

8th Doctor написал(а):

а вот стирать память не надо.

Полностью поддерживаю)

0

184

Donna Noble написал(а):

лучше к амазонкам или левиафанам. а лучше прямо к Захарии!

*снимает с кола одного бармена, разглядывает* да-да. К Захарии неплохо бы  :D

0

185

Molly Hooper написал(а):

*снимает с кола одного бармена, разглядывает* да-да. К Захарии неплохо бы

Дааа. Или к... как там его.. во, точно! К Рафаэлю их)

0

186

Donna Noble написал(а):

Дааа. Или к... как там его.. во, точно! К Рафаэлю их)

Нене, к Захарии))

0

187

8th Doctor написал(а):

Так давай создадим мармеладно-банановый-молочный напиток

Потом, у меня нет настроения готовить :З Тем более для этого нужен Четвёртый, он превосходно мокает свой шарф в крем)

0

188

8th Doctor
удачи)

0

189

вечера всем C:

0

190

Amy Pond
и тебе не хворать :3

0

191

Amy Pond
Тёща :З
*улыбнулся и обнял Эми*

0

192

Amy Pond
Вечера)

0

193

Жил-был художник один домик имел и холсты
Но он актрису любил ту что любила цветы
Он тогда продал свой дом продал квартиру и кров
И на все деньги купил целое море цветов
Пятьдесят четыре довигинтиллиона

Триста восемь унвигинтиллионов
Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Пятьдесят четыре довигинтиллиона

Триста восемь унвигинтиллионов
Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз
Из окна из окна из окна видишь ты

Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна может сошла ты с ума
Как продолжение сна площадь цветами полна

Похолодеет душа что за богач здесь чудит
А под окном чуть дыша бедный художник стоит
Пятьдесят четыре довигинтиллиона
Триста восемь унвигинтиллионов

Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Пятьдесят четыре довигинтиллиона

Триста восемь унвигинтиллионов
Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Встреча была коротка в ночь ее поезд увез

Но в ее жизни была песня безумная роз
Прожил художник один много он бед перенес
Но в его жизни была целая площадь цветов
Пятьдесят четыре довигинтиллиона

Триста восемь унвигинтиллионов
Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Пятьдесят четыре довигинтиллиона

Триста восемь унвигинтиллионов
Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы
Пятьдесят четыре довигинтиллиона

Триста восемь унвигинтиллионов
Четыреста двадцать восемь вигинтиллионов
Семьсот девяносто новемдециллионов
Двести три октодециллиона

Четыреста семьдесят восемь септендециллионов
Семьсот шестьдесят два сексдециллиона
Триста сорок квиндециллионов
Пятьдесят два кваттуордециллиона

Семьсот двадцать три тредециллиона
Триста сорок шесть дуодециллионов
Девятьсот восемьдесят три ундециллиона

Четыреста пятьдесят три дециллиона
Четыреста восемьдесят семь нониллионов
Двадцать три октиллиона
Четыреста восемьдесят девять септиллионов

Девятьсот восемьдесят семь секстиллионов
Двести тридцать один квинтиллион
Двести семьдесят пять квадриллионов
Четыреста двенадцать триллионов

Триста девяносто миллиардов
Восемьсот семьдесят два миллиона
Триста сорок восемь тысяч четыреста семьдесят пять
Миллионов, миллионов, миллионов алых роз

Из окна из окна из окна видишь ты
Кто влюблен кто влюблен кто влюблен и всерьез
Свою жизнь для тебя превратит в цветы

0

194

11th Doctor
м-м...До-ок? Оо

0

195

Molly Hooper написал(а):

..До-ок?

Моё имя не Док, а Доктор, Молли, запомни, это ведь не сложно!
*залез на люстру, поёт про цветы*

0

196

11th Doctor
Доктор?)

0

197

Donna Noble
Вот, Донна, ты знаешь, как меня зовут, а Молли нет :З
*раскачивается на люстре, поёт песню*

0

198

выпадаю .__.

Donna Noble
Molly Hooper
как настроение? как прошел первый день тяжелых будней?)

11th Doctor
и тебе привет, зяять C: /обнимает/ как ты?)
ахах, меня радует подпись хд что за компромат вообще? хдд

0

199

Amy Pond
все отлично)
а у меня каникулы. так что все пучкооом, даже дни не различаю)
а как поживает твое настроение?)

0

200

Amy Pond написал(а):

и тебе привет, зяять C: /обнимает/ как ты?)

Я - отлично *свешивается с люстры* Как твоя жизнь, дорогая Понд?)

Amy Pond написал(а):

ахах, меня радует подпись хд что за компромат вообще? хдд

Могу поменять, если не нравится :D

0

201

11th Doctor написал(а):

Моё имя не Док, а Доктор, Молли, запомни, это ведь не сложно!

н-нет оО

11th Doctor написал(а):

*залез на люстру, поёт про цветы*

Доктор? *стаскивает с люстры*

0

202

Molly Hooper написал(а):

н-нет оО

Ну вот)

Molly Hooper написал(а):

Доктор? *стаскивает с люстры*

*цепляется руками и ногами* моё :О

0

203

11th Doctor написал(а):

Могу поменять, если не нравится

не надо, она меня радует, когда мне грустно хд

0

204

11th Doctor написал(а):

*цепляется руками и ногами* моё :О

С тобой все хорошо? оО

0

205

Molly Hooper
тебе помочь?)

0

206

Donna Noble написал(а):

а у меня каникулы. так что все пучкооом, даже дни не различаю)

ох, ну да, я всегда забываю, что некоторые-то уже отдыхают x)
завидую всеми завистями хд

Donna Noble написал(а):

а как поживает твое настроение?)

неплохо, радуется, пока может хд

11th Doctor написал(а):

Я - отлично *свешивается с люстры*

что ты творишь? Oo /дернула за руку/

11th Doctor написал(а):

Как твоя жизнь, дорогая Понд?)

хорошоу :3

11th Doctor написал(а):

Могу поменять, если не нравится

кто сказал, что мне не нравится? хд

Molly Hooper написал(а):

не надо, она меня радует, когда мне грустно хд

Oo даже так хд

0

207

Molly Hooper написал(а):

не надо, она меня радует, когда мне грустно хд

Окай :D

Molly Hooper написал(а):

С тобой все хорошо? оО

Да, сис, со мной всё отлично :ЗЗ
*висит на одной ноге на люстре*

0

208

Amy Pond написал(а):

ох, ну да, я всегда забываю, что некоторые-то уже отдыхают x)
завидую всеми завистями хд

лучше только хорошей завистью)
плохо не надо)

Amy Pond написал(а):

неплохо, радуется, пока может хд

что, быстро портят?)

0

209

Amy Pond написал(а):

Oo даже так хд

дааа
а как же
это ведь компромат на бро хд

11th Doctor написал(а):

Да, сис, со мной всё отлично :ЗЗ
*висит на одной ноге на люстре*

Ты уверен?

0

210

Amy Pond написал(а):

что ты творишь? Oo /дернула за руку/

Я что, я ничего))
*свалился на пол* Ну Эми, это ведь невежливо!

Amy Pond написал(а):

кто сказал, что мне не нравится? хд

Ну я думал, что "компромат" значит не нравится)))

0


Вы здесь » Heroes of Universe » Небытье » Flood #1 Хьюстон, у нас проблема


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно